pendik escort ataşehir escort
Restbet Restbet üye ol Restbet giriş Restbet kayıt Restbet canlı bahis Restbet yeni adresi
Permalink:   بازگشت به فهرست مطالب این شماره
سه‌ی شب لاله؛ دوست دارم
حامد اوصانلوی
جا داشت که در ابتدا بحثی در باب مسأله‌ی دینی ممنوعیت خواندن زن برای مردان مطرح شود؛ که آن را به خواننده واگذار می‌کنم و البته خودم را هم در لحظه در حدی آگاه نمی‌دانم که به آن وارد شوم.

در موسیقیمان مدت‌ها عادت کرده بودم منتظر اتفاقی خوبی نباشم. از تو خالی درآمدن گروه‌های به ظاهر روشن‌فکر موسیقی گرفته تا خراب‌کاری گروه یا اشخاص هنرمندمان در کار‌های نهاییشان -آلبوم محسن نامجو در داخل کشور- اندکی می‌گذشت تا به صورت تصادفی با «لاله پورکریم» اشنا شدم و او یک اتفاق بود. اتفاقی درخور تحسین...

لاله پورکریم متولد بندر انزلی از ۱۳ سالگی ایران را ترک کرد و پس از بالا و پایین شدن‌های بی‌ربط به مقاله در سوئد ساکن شد؛ مانند هر شخص که می‌توانست در این جایگاه باشد. اما پس از مدتی آلبوم موسیقی‌ای با نام لاله در بالایش، سوئد وارد بازار موسیقی سوئد شد و به زودی در صدر جدول فروش سوئد جا خوش کرد و جایزه‌ی شبه گرمی سوئد را به صورت فله‌ای برای او به ارمغان آورد. لاله حالا ستاره بود، با یک فرق بسیار بزرگ: او مدل اندام و... نبود. او آهنگ‌ساز، خواننده و تهیه کننده‌ی آلبوم خود بود. او در درجه‌ی اول یک هنرمند مؤلف بود.
(در این جا قصد بررسی تاریخ را ندارم. اما لازم دانستم لاله را به خوانندگان عزیز معرفی کنم. هدف بررسی آلبوم آخر اوست.)

لاله به سه زبان ترانه می‌نویسد: فارسی، سوئدی و انگلیسی. آلبوم هم متناسب با این سه فضا آهنگ‌سازی شده است. هنرمند در هر سه فضا به شکلی حرفه‌ای عمل کرده. برای مثال با گوش کردن به آثار فارسی احساس بیگانگی نمی‌کنید، هر چند خواننده انگلیسی می‌خواند. در استفاده از ساز‌هایی چون ویولون با ملودی‌های آشنای ایرانی روبرو می‌شویم که آمار فروش آلبوم -اول در چارت سوئد- نشان‌دهنده‌ی توفیق آهنگ‌ساز در ارتباط برقرار کردن بین فضا‌های آهنگی مختلف است -ضعف بسیاری از آهنگ‌سازان داخلی ما که می‌خواهند سبک‌های غیر‌ایرانی چون راک را در فرهنگ ما بسازند- حتی در تک آهنگ فارسی اثر از ساز‌ غیر ایرانی چون فلوت یا ساکسیفون صدایی مشابه نی درمی‌آورد. اما مهم‌ترین شاخصه‌ی فردی لاله در خواندن اوست. استعداد عجیب او در تغییر تناژ صدایش از بالا به پایین و از فضای شاد («roses») به فضای فانتزی («simon says») به فضای تلخ و مه‌گرفته‌‌ای که با احساسات خواننده بازی می‌کند («farda») تغییر می‌کند که در خوانندگان پارسی‌خوان عزیزمان به خصوص بین زنان کاری کم‌سابقه است. آلبوم در سبک‌های متنوعی از «folk»، pop» و «rock» دور می‌زند و خواننده به خوبی در این سبک‌ها می‌خواند. نگاهی گذرا به استفاده از آوانماهای مخصوص موسیقی راک و غمزه‌های مناسب موسیقی کودکان گرفته تا سوز آهنگ‌های ایرانی. گرچه باید پذیرفت ترانه‌های او ایده‌مند‌ند و موفق؛ مانند خواندن راجع به آهنگ‌سازی که برای یافتن ایده متوسل به چهره‌ی زیبای یک دختر می‌شود و با او ریتم می‌گیرد و یا خواندن راجع به چیزی که دوست‌پسر دختری به او می‌گوید یعنی مطلع آهنگ «سیمون می‌گه...» که باز هم در موسیقی امروز ما نکته‌ای کمیاب شده است. اما در مثلاً تک آهنگ فارسی ناآشنایی با زبان مادری برای ترانه فضایی بی‌معنی خلق کرده است، به صورتی که شنونده‌ی ایرانی حتی در فهم کلمات به مشکل می‌خورد، برای نمونه عبارت «کاش قصه‌مون از اول ببخشه...» بی‌معنی می‌نماید. در آلبوم از ساز‌های مختلف به صورت حرفه‌ای استفاده می‌شود. برای نمونه گیتار در آهنگ «simon says». نقطه‌ی ضعف آلبوم به نظر من دو آهنگ از سه آهنگ سوئدی خوانده‌شده است. این دو به شدت آرام و ملال‌آورند (و البته این جز آرام‌بودن آهنگی مانند «the end» است که از ساختار متعارف و دلنشین برخوردار است) و حتی شخصیت‌مندی اثر نجاتش نمی‌دهد. این نکته نیز نباید دور از ذهن بماند که به هرحال این آهنگ با توجه به علاقه‌ی لاله به موسیقی folk احتمال دارد برای مخاطب سوئدی جذاب باشد. و فروش مناسب آثار این هنرمند در آن کشور هم چه بسا تأییدی بر آن باشد.

تأمل در این اثر را برای موسیقی‌دان‌های خودمان به خصوص دوستان راک‌ساز داخل روزی چند بار به جد توصیه می‌کنم تا معنی ساختار حرفه‌ای کار را دریابند، به صورتی که با وجود حتی ترانه‌ی نه‌چندان حرفه‌ای، تک آهنگ فارسی تلفیق سبک غربی با کلام فارسی زیبا شده است -قابل توجه دوستانی که با قدرت اعلام می‌کنند این کلام روی سبک غربی راک نخواهد نشست- این آزمون هم در خارج از مرز‌های فلات ما با موفقیت انجام شده است تا موسیقی دورگه‌ی زیبایی خلق شود.

از صمیم قلب از لاله تشکر می‌کنم به خاطر ایمان‌بخشیدن مجدد به من در مورد موسیقی ایرانی. دو آهنگ از لاله را گوش کنید:
Simon Says [دانلود]
Farda [دانلود]
نظرات (۲۲)